Keine exakte Übersetzung gefunden für مبين إشارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مبين إشارة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lifesign indicators are active.
    مبيّنات الإشارات الحياتية شغالة
  • The data should be disaggregated as described above and changes that have occurred since the previous report should be indicated.
    وينبغي تصنيف البيانات على النحو المبين أعلاه والإشارة إلى التغييرات التي طرأت منذ التقرير السابق.
  • Against the above position of the G-7, the supporters of President Gbagbo point out that the G-7, for whatever reason, is playing for time with delay tactics.
    وإزاء موقف مجموعة السبعة المبيّن أعلاه، أشار أنصار الرئيس غباغبو إلى أن مجموعة السبعة، لسبب ما، تلجأ إلى أساليب المماطلة ربحا للوقت.
  • Again, both reports were the subjects of point-by-point and electronically disseminated refutation by the Government of Rwanda, as indicated and referenced above.
    ومرة أخرى قدمت الحكومة الرواندية تفنيدا لكافة النقاط الواردة في كلا التقريرين ونشرته في شكل إلكتروني، على النحو المبين أعلاه مع الإشارة إلى المراجع.
  • The Committee notes with concern, however, that, as shown in the references mentioned in paragraph I.69 above, there has been a series of statements about improvement and expansion of information technology applications from one biennium to another without an overall picture of the progress made, the benefits achieved and the next steps to be taken.
    على أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن هناك، كما هو مبين في الإشارات المذكورة في الفقرة أولا - 69 أعلاه، سلسلة من البيانات عن تحسين تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والتوسع فيها تصدر من فترة سنتين إلى أخرى دون تقديم صورة كلية للتقدم المحرز والفوائد المجتناة والخطوات التالية التي من المقرر اتخاذها.
  • The Committee noted with appreciation that Tajikistan's payments were actually exceeding the payment schedule that it had submitted to the General Assembly in 2000, as indicated below, and welcomed an indication that it would continue to do so, if possible.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدفوعات طاجيكستان تتجاوز فعلا جدول المدفوعات الذي قدمته إلى الجمعية العامة في عام 2000 على نحو ما هو مبين أدناه، ورحبت بأي إشارة يمكن أن تبديها طاجيكستان للدلالة على عزمها مواصلة القيام بذلك.
  • The report also mentions some of the options proposed in the restrictive sense described, including references to the fact that some of these are considered discriminatory while amendment of the Treaty to modify article IV is widely considered unacceptable.
    ويشير التقرير أيضا إلى بعض الخيارات المقترحة في هذا السياق التقييدي المبين أعلاه، كما يتضمن إشارات إلى أن بعض هذه الخيارات تعتبر تميـيـزية، وأن إمكانية تعديل المعاهدة من أجل تغيير المادة الرابعة أمر يعتبر على نطاق واسع غير مقبول.
  • Further, the regulations may address whether access to the record and contract documents should be recorded and any data protection issues that would arise, to ensure the integrity and security of data, and confidentiality of communications and information, as more fully set out in [cross reference to commentary to article 9 above].
    وفضلا عن ذلك، يجوز أن تتناول اللوائح التنظيمية ما إذا كان ينبغي تسجيل عمليات الوصول إلى وثائق السجلات والعقود، وأي مسائل أخرى قد تنشأ تتعلق بحماية البيانات، بغية ضمان سلامة وأمن البيانات، وسرية الخطابات والمعلومات على نحو ما هو مبين بشكل كامل [إشارة إلى التعليق على المادة 9 أعلاه].
  • On the one hand, where the originator, in a message to the addressee, referred to and included a link to its own website containing further information, the posting could be deemed to form part of the electronic communication on the principle of incorporation by reference (enunciated, for example, in article 5 bis of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce).
    فمن جهة، في الحالة التي يشير فيها المنشئ في رسالة موجهة إلى المرسل إليه، إلى وصلة لموقعه الخاص على الويب، الذي يحتوي على معلومات إضافية، ويدرج الوصلة في رسالته، يمكن اعتبار أن النشر على الويب يشكّل جزءا من الخطاب الإلكتروني استنادا إلى مبدأ الإدراج بالإشارة (المبيّن، مثلا، في المادة 5 مكررا من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية).